В 2008 году издательство «Маънавият» выпустило книгу президента Узбекистана «Юксак маънавият – енгилмас куч». В официальном переводе это означает «Высокая духовность – непобедимая сила». К сожалению, определенные сложности возникли с этим произведением на русском языке. Как удалось установить, в первом пробном издании с ограниченным тиражом были выявлены неточности и ошибки, после чего дальнейший выпуск книг на русском языке был заморожен. Тогда же во исполнение решения, завизированного премьер-министром Узбекистана, была утверждена «Программа мер по изучению и пропаганде книги президента Республики Узбекистан Ислама Каримова «Высокая духовность – непобедимая сила». Книгу запланировали издать не только на кириллице, но и на латинице, перевести на каракалпакский язык, а также подготовить варианты аннотаций на казахском, туркменском, таджикском, киргизском и русском языках. Более того, в учебные программы всех лицеев, колледжей и вузов республики были введены дополнительные курсы по изучению нетленного произведения о духовности.
Однако до сего дня в Ферганском регионе, где большая часть интеллигенции по-прежнему активно использует в профессиональной деятельности русский язык, книга лидера нации имеется в продаже только на государственном языке. Ни одна библиотека или информационно-ресурсный центр области не имеет сегодня русифицированную версию трактата о духовности. Всезнающий Интернет с огромным количеством книг в электронном формате в нашем случае — тоже не помощник. Поиск этой книги на столичных полках также не увенчался успехом. Представители ферганской интеллигенции и студенты используют самиздат с левыми переводами на русский язык, искажающими мудрые мысли автора.