Чудаки из Минюста. На букву «М»

В Узбекистане под редакцией министра юстиции Узбекистана Равшана Мухитдинова и его первого заместителя Абдухалима  Ахмедова вышел в свет русско-узбекский «Словарь современного бизнесмена». Отличительной чертой этого издания является то, что в нем есть перевод на государственный язык таких востребованных терминов из лексики криминалитета, как «мудак», «козел», «дерьмо», «петух» и так далее.

Согласно аннотации, словарь, автором которого является некий Мухиддин Полвон, «может быть полезен работникам финансово-банковских, налоговых, таможенных и правоохранительных органов, специалистам в области корпоративного управления, рынка ценных бумаг, приватизации и разгосударствления, предпринимателям, фермерам, а также студентам юридических и экономических высших и средних специальных учебных заведений».

Словарь отпечатан в издательстве Министерства юстиции Узбекистана «Адолат» тиражом 2000 экземпляров на хорошей белой бумаге. И это при том, что на издание кодексов, которых в Узбекистане катастрофически не хватает, Минюст бумагу найти не может…

Свежие публикации

Публикации по теме

Сейчас читают
Популярное